Небольшая историческая повесть о походе новгородцев-ушкуйников в Сибирь. Ну и, конечно, как полагается советской книжке, о том, что плохо быть жадным и хорошо быть добрым, о вреде насилия и о пользе толерантности. Но не так все скучно, потому что все это происходит на фоне приключений и дальних путешествий.
В истории автор знает толк. Алексей Михайлович Домнин написал еще несколько таких же художественных исторических книг, что называется, для подростков и юношества, а кроме того, он известен как переводчик коми-пермяцких народных легенд и сказок, а также как автор переложения «Слова о полку Игореве». Специалисты по «Слову» даже говорили, что «А. Домнин здесь имеет, пожалуй, только одного соперника (точнее, союзника) — Н. Заболоцкого! Только из обостренного чувства ответственности перед „Словом“ А. Домнин назвал свой труд поэтическим переложением. По сути дела, это поэтический перевод, полный очарования!»
Нельзя сказать, чтобы книжка западала в душу, но прочитать ее вполне можно.
No comments:
Post a Comment