/* Google analytics */
Showing posts with label стругацкие. Show all posts
Showing posts with label стругацкие. Show all posts

Tuesday, September 15, 2015

С: Фильм «Пикник на обочине»

Сначала мне попалась на глаза заметка на Newsru.com: Режиссер "Игры престолов" и пятого "Терминатора" экранизирует роман Стругацких "Пикник на обочине". Меня, конечно, огорчило, что за экранизацию берется какой-то неизвестный режиссер с пятнами в творческой биографии, но я все-таки был рад. А потом вдруг выяснилось, что этот режиссер собирается не только посадить себе в биографию еще одно пятно, но и испортить «Пикник на обочине», сделав из него сериал: "Сталкер" по американски и "Понедельник начинается в субботу" в наше время

Да-да, вы не ослышались. Именно по американски. В США решили экранизировать один из самых знаменитых романов братьев Стругацких "Пикник на обочине". Причем снимать собираются не кинофильм, а сериал.

Рассказывать вам об этом романе, благодаря которому стало нарицательным слово "сталкер", я думаю не надо. Как и не надо напоминать о легендарном фильме Андрея Тарковского, снятого по мотивам этой книги.

Режиссёром нового проекта выбран Алан Тейлор, известный по фильмам "Тор 2", "Терминатор: Генезис" и сериалам "Клан Сопрано", "Игра престолов". Работать он будет со сценаристом Джеком Пэгленом, автором сценария к фильму "Превосходство".

Подробностей о телепроекте пока нет, но интересно будет ли в этом фильме Шухарт желать "счастья всем" и хотеть, чтобы "никто не ушел обиженным".

У меня сложилось мнение, что вообще Стругацких или крайне сложно экранизировать, или им просто категорически не везло с постановщиками.

Вот и фильм по другой культовой книги авторов "Понедельник начинается в субботу" под названием "Чародеи" назвать адаптацией книги нельзя даже с большой натяжкой. Новогодняя сказка не имеет с книгой ничего общего, кроме самой идеи института волшебников.

И вот эту книгу тоже собираются экранизировать. Правда тут уже не американцы, а наши и перенести действие в наши дни. Авторы обещают оставить все лучшее, что есть в повести - и НИИЧАВО, и Соловец, и щуку, и ИЗНАКУРНОЖ, и даже пятак неразменный. И главное - не будет ничего общего с "Чародеями". Все будет как у Стругацких, только по-другому. Рабочее название фильма — "ПНВС"

Да ну их к чертовой бабушке с этими сериалами. Я лучше Тарковского посмотрю, его «Сталкер», хоть и не по книге снят, но хоть за душу берет.

Monday, February 3, 2014

Армейский анекдот из «Страны багровых туч»

— Испытания мы проведем в этом квадрате… — Палец Краюхина описал круг в северо-восточном углу карты.

Вот как так получается, стоит начать писать в «армейском» духе, как сразу получается анекдот? :)

Friday, December 27, 2013

Понедельник начинается в субботу. Сказка о тройке. А. и Б. Стругацкие

Вы думаете, мне нечего сказать о «Понедельнике»? А мне есть что сказать о «Понедельнике», потому что на этот раз я его не прочитал, как делал это уже десятки раз, а послушал. И впечатления у меня остались самые наилучшие, потому что слушал я «Понедельник» в исполнении Михаила Черняка. Должен признаться, я никогда раньше не слышал этого имени, но был очень рад с ним познакомиться, потому что Стругацких он прочитал просто великолепно. Прекрасный актер с очень богатым голосом, умеющий найти индивидуальный тембр для каждого персонажа. Вы бы слышали, как он говорит за козу в «Сказке о тройке»! В эту козу влюбиться можно! То, что Фарфуркис говорит голосом, отдаленно похожим на Лосяша из «Смешариков», до меня дошло, только когда я узнал, что Черняк действительно озвучивал этот мультсериал. И только услышав эту аудиокнигу, я понял, что это действительно голос Фарфуркиса, именно таким он и должен быть. Вот разве только Эдик Амперян показался мне неправильным. Я никогда не представлял себе Амперяна с кавказским акцентом.

Как это часто бывает с аудиокнигами, дискомфорт вызывает неверная постановка ударений. Или, точнее, непривычная. Потому что, услышав неверную («сату́р венту́р нон студет либенту́р»), можно поморщиться и забыть. А вот непривычная заставляет ночами напролет ворочаться в кровати, думая, а где же ставить ударение в слове «умклайдет» (в просторечии волшебная палочка). Или в фамилии коменданта колонии необъясненных явлений Зубо. Википедия согласна со мной и называет коменданта с ударением на последний слог, Зубо́, а Черняк говорит Зу́бо. Мерлина он однажды, в начале книги, тоже называет Мерли́ном, но быстро поправляется и дальше уже идет Ме́рлин.

Эти вопросы меня так взволновали, что я решил спросить у вас, а как вы слышите эти слова?