/* Google analytics */

Monday, November 23, 2009

Лже-Нерон. Фейхтвангер, Лион

Что-то в этой книге есть от исторической литературы, но, как говорил Фейхтвангер, «Я никогда не собирался изображать историю ради неё самой». Для исторической книги здесь слишком много воображения и домыслов. Что-то в ней есть от остросюжетного политического детектива, тонкие психологические игры, заговоры и прочее, но опять не то. Для политического детектива не хватает неоднозначности, загадки. Лже-Нерон больше похож на растянутую притчу или беллетризированную легенду. Хорошо написано, но мне почему-то так жаль, что не получился детектив...

Первую половину книги я читал с большущим удовольствием. Там были живые персонажи, они были мне интересны. Тем больше разочаровала меня вторая половина. И ведь не во мне дело, а в книге – я отчетливо помню этот переход от живого языка к кукольному, картонному символизму, чуть ли даже не аллегории. Пожалуй, это началось с откровения Иоанна. Хотя, должен признаться, во второй части тоже есть очень хорошие персонажи, например, Клавдия Акта, ее впечатления от Лже-Нерона.

И напоследок подумалось невзначай: что-то тут не так. Антифашистская литература, конечно, дело полезное, но почему же в ней так часто фашизм персонифицируется в виде глупца, пусть даже хваткого? Вот, вспомнился Синклер Льюис с «У нас это невозможно», где Бэз Уиндрип чем-то похож на горшечника Теренция. Нет ли тут упрощения, желания разделаться с противником попроще?

No comments:

Post a Comment